マンガなしでは生きられない。

そろそろ中国語でもいっとく?

| 2010-01-13 11:07 |

語学が割と好きな自分ですが、教材は映画が最強であると信じて疑っておりません。
ただまぁ英語は日本でも手に入りますが他の言語となるとこれが意外と見つからない。

1、外語吹き替えがある
2、字幕がある
3、日本語音声がある
というのが条件になるわけですが、1と3が両立するものはなかなかないわけです。

ここで出てくるのが日本が世界に誇るアニメ。
アニメは子供向きなので吹き替えが基本、さらに日本の作品が圧倒的に多いのでオリジナル音声は日本語になります。


さて、問題はどこで買うかということで探してみたところ
アジア系作品の通販サイトがありました。

YESASIA.comというらしいです。

自分の中の最高傑作であるラピュタで探してみると中国語吹き替え版、韓国語吹き替え版、広東語(香港)吹き替え版がある模様。
なんで見飽きたほど見たラピュタかと言えば何言ってるかほとんど覚えているからです。
そうすれば音声の意味が直感的に理解できますからね。

韓国は正直行く気がないので置いといて、中国語と広東語はアリかなぁ。
覚えるのは結構簡単らしいですけどね。韓国語。

日本以外のアジア圏はDVDのリージョンコードが違うのでそのままでは読めませんが、
リージョンコードはゴニョゴニョする方法がいろいろあるようなので・・・


今は円が反落してるけどまた上がったら買ってみようかな。
イタリア語のラピュタも欲しいんだけど誰か買えるところ知りませんかねー?

キーワード | 語学 | 中国語 |

関連(しているかもしれない)エントリ

コメントを書く

トラックバック

Trackback URL
speed(microtime) : 0.036389